\'Etude comparative de corr\'elats prosodiques de marqueurs discursifs fran\ccais et anglais selon leur fonction pragmatique (Comparative study on prosodic correlates of discourse markers in French and English according to their pragmatic function)

Ce papier pr{\'e}sente une {\'e}tude des caract{\'e}ristiques prosodiques de marqueurs discursifs en fonction de leur sens pragmatique. L{'}{\'e}tude est men{\'e}e sur trois marqueurs discursifs fran{\c{c}}ais (alors, bon, donc) et trois marqueurs anglais (now, so, well) afin de comparer leurs caract{\'e}ristiques prosodiques dans ces deux langues. Plusieurs param{\`e}tres prosodiques ont {\'e}t{\'e} calcul{\'e}s sur les marqueurs discursifs, et analys{\'e}s selon les fonctions pragmatiques de ceux-ci. L{'}analyse a {\'e}t{\'e} effectu{\'e}e sur plusieurs centaines d{'}occurrences de marqueurs discursifs extraits de corpus oraux fran{\c{c}}ais et anglais. Les r{\'e}sultats montrent que certaines fonctions pragmatiques des marqueurs discursifs am{\`e}nent leurs propres caract{\'e}ristiques prosodiques au niveau des pauses et des mouvements de la fr{\'e}quence fondamentale. On observe {\'e}galement que les fonctions pragmatiques similaires partagent fr{\'e}quemment des caract{\'e}ristiques prosodiques similaires {\`a} travers les deux langues.

PDF Abstract
No code implementations yet. Submit your code now

Tasks


Datasets


  Add Datasets introduced or used in this paper

Results from the Paper


  Submit results from this paper to get state-of-the-art GitHub badges and help the community compare results to other papers.

Methods


No methods listed for this paper. Add relevant methods here