Detecting Machine-Translated Text using Back Translation

Machine-translated text plays a crucial role in the communication of people using different languages. However, adversaries can use such text for malicious purposes such as plagiarism and fake review. The existing methods detected a machine-translated text only using the text's intrinsic content, but they are unsuitable for classifying the machine-translated and human-written texts with the same meanings. We have proposed a method to extract features used to distinguish machine/human text based on the similarity between the intrinsic text and its back-translation. The evaluation of detecting translated sentences with French shows that our method achieves 75.0% of both accuracy and F-score. It outperforms the existing methods whose the best accuracy is 62.8% and the F-score is 62.7%. The proposed method even detects more efficiently the back-translated text with 83.4% of accuracy, which is higher than 66.7% of the best previous accuracy. We also achieve similar results not only with F-score but also with similar experiments related to Japanese. Moreover, we prove that our detector can recognize both machine-translated and machine-back-translated texts without the language information which is used to generate these machine texts. It demonstrates the persistence of our method in various applications in both low- and rich-resource languages.

PDF Abstract WS 2019 PDF WS 2019 Abstract
No code implementations yet. Submit your code now

Datasets


  Add Datasets introduced or used in this paper

Results from the Paper


  Submit results from this paper to get state-of-the-art GitHub badges and help the community compare results to other papers.

Methods


No methods listed for this paper. Add relevant methods here